Va te faire foutre, tas de merde

Comment dit-on « Va te faire foutre, tas de merde » en Français ? [what’s the French for « go fuck yourself you piece of shit »]

John Elledge, écrivain, Twitter, 19/11/2021

Ce message répond au tweet d’Eric Zemmour « Sadiq Khan, j’arrive ! #Londres » posté depuis l’Eurostar qui l’emmène à Londres.

La veille, Sadiq Khan, maire de Londres d’origine pakistanaise, avait déclaré à l’adresse d’Eric Zemmour « que toute personne incitant à la haine n’était pas la bienvenue »

8 réponses

  1. Covid dit :

    Outre sa provocation à l’adresse de Sadiq Khan, on constate qu’EZ ne porte pas de masque dans l’Eurostar.

  2. Leodagan dit :

    Moi en général je lui réponds merde. En principe ça colle avec tout.

  3. Engtranslate dit :

    Personnellement, j’aurais plutôt traduit par « Va te faire foutre, petite merde ».

  4. Nicolas dit :

    Pas fan de ce nouvel article sur ppp2022 :
    – ce n’est pas une petite phrase présidentielle.
    – je n’aime pas EZ non plus mais ppp2022 est-il orienté politiquement ?

    Et si on y regarde d’un peu plus près, Jonn Elledge c’est à peu près personne sur l’échiquier politique, journalistique, intellectuel… Bon.

    • Jan dit :

      L’épisode participe à l’image de la France à l’étranger. Ca me semblait donc en rapport avec la présidentielle. D’où ma décision de le publier.

      • Nicolas dit :

        22 retweets 217 J’aime… L’impact sur l’image de la France à l’étranger semble plutôt limité.

        Dans le cas présent je trouve que publier  » @Sadikh J’arrive 😉  » était plus opportun, déjà parce que c’est signé par un candidat (futur) à la présidentielle ce qui est tout de même la base pour être qualifié de ppp et puis ça permettait de laisser le lecteur seul juge de la qualité de l’intervention de EZ.

        Ce n’est qu’un avis personnel, on discute 🙂

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.